Автор: Phazeus 26.6.2010, 22:25
Цитата
PhazaSoft
Пример универсального переводчика с translate.google.com
PtokaX API2. Требуется библиотека LuaSocket. Требуется выход в интернет и хороший пинг с translate.google.com
Текст участников комнаты автоматически переводится либо на язык комнаты по умолчанию
и отправляется всем (тип перевода комнаты 1), либо переводится на язык каждого из участников
и отправляется индивидуально (тип перевода комнаты 2). Если тип перевода комнаты стоит 0, то
комната является обычным переводчиком с языка участника на язык комнаты по умолчанию
Также есть возможность включить автоматический перевод своего текста в чате на язык по умолчанию.
Есть возможность задавать любые направления для быстрого перевода текста.
Текст, начинающийся на символ "*", не переводится и отправляется как есть.
>>> antimutor OpenSource edition by Phazeus <<<
Есть возможность добавлять любые поддерживаемые сервисом translate.google.com языки для локализации бота (файлы TranslatorHelp.lua и TranslatorTexts.lua).
Настройки описаны внутри скрипта. Думаю всё понятно
Версия
1.2.0Скачать:
TranslationServices_by_Phazeus_v120.rar ( 10.48 килобайт )
: 166
Автор: Phazeus 30.6.2010, 18:53
Версия 1.1.0:
Исправлена перекодировка из KOI8-R
Автор: Phazeus 11.7.2010, 4:49
Версия 1.2.0: некоторые фиксы.
Автор: MIKHAIL 6.11.2011, 4:30
Заметил следующее (v1.2.0):
1. Языки перевода в главном скриптовом файле 'TranslationServices.lua' идут в алфавитном порядке, но вот в меню выбора на хабе они уже следуют не по порядку. Подскажите, пожалуйста, где искать. Было бы очень юзабельно видеть языки выбора на хабе тоже в алф. порядке (так быстрее сориентироваться).
2. При отсутствии интернет-соединения с сервером translate.google.com никаких информационных сообщений по этому поводу нет. Просто отсутствует перевод слова. Хотелось бы увидеть здесь соответстующее сообщение, мол, извините, что сервер не в зоне доступа...
Спасибо за внимание